Utopian texts allows us to identify at least three cases for nouns (nominative, accusative, and ablative), and at least two tenses for verbs (present and past). It is likely, however, that Utopian nouns have all six cases found in Latin, and verbs also have a future tense, if not others as well.
The usual word order is Subject-Verb-Object, as in English, and even the Latin of the 1500s.
Utopian is written with the Utopian alphabet. The following table shows Utopian letters with their roman equivalent:
Below is an example of a Utopian quatrain:
Below is the same verse in Utopian translated into the Latin alphabet.
- Vtopos ha Boccas peula chama
- polta chamaan
- Bargol he maglomi baccan
- ſoma gymnoſophaon
- Agrama gymnoſophon labarem
- bacha bodamilomin
- Voluala barchin heman la
- lauoluola dramme pagloni
It is translated literally into Latin as:
- Utopus me dux ex non insula fecit insulam.
Una ego terrarum omnium abs-- philosophia
Civitatem philosophicam expressi mortalibus
Libenter impartio mea, non gravatim accipio meliora.
This, in turn, is translated into English as follows:
- The commander Utopus made me, who was once not an island, into an island. I alone of all nations, without philosophy have portrayed for mortals the philosophical city.
- Freely I impart my benefits; not unwillingly I accept whatever is better.
Vocabulary of the Utopian Language Utopian English agrama city (cf. Sanskrit grāmam, village) baccan of all barchin I impart bargol one, the only boccas commander bodamilomin for the mortals chama island (ablative) chamaan island (accusative) dramme I accept gymnosophaon philosophy (ablative) gymnosophon
 || philosophical (accusative)
ha me he I heman (that which is) mine la not lavoluola unwillingly (la + voluala) maglomi of the lands pagloni that which is better; better things peula not (ablative) polta made soma without Utopos Utopus (mythical founder of Utopia) voluala freely, willingly